Highlights |
Festivals, Competitions, Masterclasses/Seminars/Stages, Reports etc. |
Future events / Concerts |
Help Desk, Information needed, Readers CommentsSubmit Your Question, CommentSUBMIT NOW |
Highlights |
Diatonic News in original language - use online translation systems!by Webmaster |
Stay tuned, our new diatonic site is on the way with news from around the world with more to come each day and up-dates during the months!! All articles are inserted in original language. For reading in other languages use online translation systems ! |
www.accordion-space4u.com INTERNETby Webmaster |
Accordion-Space4u.com |
Akkordeon-Museum in Melk mit Hannes Thanheiser - Austriaby Werner Weibert |
Am 18. Juni war es endlich soweit: das 1. Akkordeon-Museum Österreichs wurde in Melk in der Sterngasse 19 eröffnet! Dies ist auf eine Privatinitiative eines bemerkenswerten Mannes zurückzuführen, die nicht genug gewürdigt werden kann: Hannes Thanheiser und seine charmante Lebenspartnerin trugen sich schon länger mit diesem Gedanken, der nach dem ursprünglichen Wunsch in St. Pölten verwirklicht werden sollte. Leider dürften dort die Mühlen etwas langsam gemahlen haben, während die Stadt Melk an der Donau sehr schnell auf diesen Musik-Express aufsprang. Der Standort ist äußerst geschichtsträchtig, ist doch das Museum in einem der ältesten und schönsten Gebäude der Stadt mitten in der Fußgängerzone untergebracht. Um die Zukunft muss man sich wohl keine Sorgen machen, da sowohl der Bürgermeister als auch die Kulturverantwortliche bei der Eröffnungsfeier betonten, diesen Ort als Fixpunkt in die touristischen Attraktionen aufzunehmen. Damit scheint auch die finanzielle Seite abgesichert. Hannes Thanheiser hat erst um das Jahr 2000 mit dem Sammeln historischer Harmonika-Instrumente begonnen. In dieser doch sehr kurzen Zeitspanne gelang es ihm, weit über 200 Unikate zusammen zu tragen, eine wahrlich grosse Leistung! Im Museum findet nur etwa die Hälfte Platz. Noch dazu muss man wissen, dass er trotz seines fortgeschrittenen Alters (83 Jahre!) äußerst agil ist und noch selbst Akkordeon auf beachtlichem Niveau spielt, u.a. mit seiner Band „Cafe Schmalz“, welche bei der Eröffnung natürlich nicht fehlen durfte. Sein Können hat er auch in vielen Filmen bewiesen und sich so im Laufe der Jahre einen Namen als sehr bekanntes „Original“ in der Branche gemacht. Der u.a. mit ihm gedrehte Film von Götz Spielmann war für den heurigen Oscar nominiert und verpasste ihn leider nur knapp, wie ganz Österreich miterlebte. Siehe dazu auch den Artikel im Harmonika-Forum 48. Bei der Museumseröffnung am 18. Juni nachmittags gab sich neben vielen persönlichen und fachlichen Freunden Hannes Thanheisers u.a. auch Friedl Preisl, der verdienstvolle Veranstalter des Internationalen Akkordeonfestivals Wien die Ehre. Der HVÖ war durch Präs. Werner Weibert vertreten, der dem überraschten und erfreuten Initiator ein kleines Erinnerungsgeschenk des Verbandes überreichte. Der regionale TV-Sender P3 sowie Radio Niederösterreich waren selbstverständlich vor Ort und brachten einige Tage später ausführliche Berichte in ihren Medien. Auch Zeitungen stellten diesen Event heraus. Interessierte können das Ereignis im Internet unter http://www.p3tv.at/webtv?page=2 unter Senderwoche 26: Museum für Akkordeon-Sammlung nachvollziehen! Wer z.B. das Akkordeon des Joe Zawinul (rechts) sehen möchte, oder die „Schmuggler-Harmonika Mozart“ (!), oder das Akkordeon mit Einschussloch, das einem Soldaten das Leben rettete – um nur einige der Raritäten zu nennen –, muss unbedingt in der schmucken Stadt an der Donau vorbeischauen! Er wird aus dem Staunen und Schmunzeln nicht herauskommen. Die Ausstellung ist sehr durchdacht und liebevoll zusammengestellt und auch für nicht nur Akkordeon-Interessierte ist „Stoff“ genug vorhanden, sind doch auch seltene Mundharmonikas, Bandoneons, Steirische Harmonikas etc. ausgestellt. Das Museum ist von Dienstag bis Sonntag von 10-18 Uhr geöffnet. Tel. +432752/51489. Siehe auch www.akkordeon-museum.at online translation |
Renato Borghetti Nominated For Grammy Latino - Brazilby Holda Paoletti-Kampl |
Renato Borghetti's latest release FANDANGO! has been nominated for a Grammy Latino in the category "Best Roots/Regional Album". ....and as one says.....Parabens Borghettinho! If you want to read more....http://www.renatoborghetti.com.br/eng_default.asp |
Die Geschichte der Steirischen Harmonika - Austriaby Werner Weibert |
von Mag. Johann Murg, HVÖ-Fachvorstand für Steirische Harmonika Die „Steirische Harmonika“ ist das ursprünglichste Instrument aller Akkordeontypen. Es entwickelte sich aus dem „accordion“ des Erfinders CYRILL DEMIAN, der am 23. Mai 1829 das Patent dafür bekam und in Wien Orgel- u. Klaviermacher war. Unter Einfluss von Wünschen der Musikanten entwickelte sich das Instrument weiter, bis es 1850 als Modell feststand. 1870 war das Instrument so weit entwickelt, dass es sich in der Anordnung der Töne kaum noch veränderte. Eine Abweichung war nur vom Material gegeben, welches von den Instrumentenbauern verwendet wurde. Der Tonumfang und die Tonanordnung war einfach dazu angetan, nur alpenländische Volksmusik darauf zu spielen. Dieses Instrument hebt sich vom Akkordeon durch den hellen Klang und die tiefen, kräftig klingenden Helikonbässe ab. Obwohl das Instrument in Wien erfunden wurde, setzte sich dieses in der Steiermark besonders durch, weshalb dieses diatonische Instrument wahrscheinlich auch den Namen „Steirische“ bekam. Seine Verbreitung setzte dieses Instrument in Kärnten, Salzburg, Oberösterreich, Tirol und Bayern fort. Die Steirische Harmonika ist immer ein Volksinstrument geblieben, für das es zur damaligen Zeit keine Methode gab, um sie im Musikunterricht nach Noten zu erlernen. Die Grundkenntnisse wurden nur durch „Unterweisen“ weitervermittelt, wobei die Spielweise an verschiedene Persönlichkeiten gebunden war. Erst nachdem man Kenntnisse des sogenannten "Bedienens“ erlangt habe, musste man sein Repertoire selber finden bzw. erfinden. Anfang des 20. Jahrhunderts sind die ersten Methoden zum Erlernen der Harmonika im Druck erschienen. Dabei ist man zunächst der Methode nachgegangen, das Instrument nach Buchstaben, Zeichen oder Zahlen zu erlernen. Da das Erlernen der Notenschrift immer schon als schwierig erschien, wich man dieser Methode lange Zeit aus. Hermann Schittenhelm und Dr. Armin Fett haben in ihrem System die Notenschrift und das Zahlensystem gleichzeitig angewandt. Ab 1916 gab es die erste Griffschrift, deren Notensystem für die Notenwerte und die Stellung der Note im Liniensystem als Bezugspunkt für einen bestimmten Knopf auf der Harmonika darstellt. Das Erlernen der Griffschrift engt aber insoferne ein, da man dann eben nur diese Stücke, also die Griffschriftnotierten, spielen kann. Des weiteren hat sie den Nachteil, dass man den harmonischen Aufbau eines Stückes überhaupt nicht verstehen lernt. Im 19. Jahrhundert hat man sein eigenes Repertoire eben nur von Spieler zu Spieler, durch das Auswendigspielen übernommen. Deshalb hat man sich die Mühe, nach Noten zu spielen, nur selten gemacht, weshalb diese Griffschrift auch etwas in Vergessenheit geriet. Max Rosenzopf hat sich vorgenannter Griffschrift im Jahre 1975 bedient und seine durch Feldforschung erhaltenen Stücke in dieser Form notiert. Erst 1983 versuchte Josef Peyer durch sein Schulwerk, die Stücke im Violinschlüssel zu notieren, um sie mit der Steirischen Harmonika nach Noten spielen zu können. Diese Notation war an eine bestimmte Tonart gebunden und musste deshalb immer in der gleichen Reihe liegen, um sie spielen zu können. Im Rahmen meiner Diplomarbeit setzte ich mich 1985 mit diesem Thema grundsätzlich auseinander und schrieb danach ein Schulwerk in Notenschrift, das sich des Intervallsystems bedient und so unabhängig von der Stimmung der Harmonika und der Tonart für bestimmte Reihen ist. Die Steirische Harmonika wurde in den 1950er Jahren von den Volksmusikanten in privater Mission weitervermittelt und erst in den 60er Jahren vereinzelt in den Musikschulen der Weststeiermark und im Ausseerland unterrichtet. Seit 1977 ist die Nachfrage, die Steirische Harmonika in den Musikschulen zu erlernen, ständig gestiegen und erfreut sich einer ständig wachsenden Beliebtheit. Durch das steigende Unterrichtsangebot konnten sich aber auch viele Erzeuger-Betriebe erholen und neue Betriebe sind dadurch hinzugekommen, die auch nur vom Harmonikabau leben können. Viele Betriebe haben sich durch Reparaturarbeiten oder durch ein zweites Standbein, wie Verkauf von anderen Waren, über „Wasser“ halten können. Zur Freude der Steirischen Harmonika-Erzeuger können heute Firmen bestehen, die in vierstelliger Produktionszahl Harmonikas erzeugen und in alle Welt exportieren. Als Fachvorstand der Steirischen Harmonika im Harmonikaverband Österreichs freue ich mich über die Entwicklung seit 1990 und stelle fest, dass das Niveau der Spieler ständig gestiegen ist, was durch einen fundierten Unterricht in den Musikschulen möglich wurde. Auch die diversen Wettbewerbe, wie „Alpenländischer Wettbewerb“ in Innsbruck oder „Volksmusikwettbewerb“ in Salzburg, aber auch der seit 1993 alljährlich vom HVÖ veranstaltete "Wettbewerb für die Steirische Harmonika" trägt dazu bei, die Qualität der Spielkultur auf der „Steirischen“ zu verbessern. Auch die Harmonika-Erzeuger haben das Spielen erleichtert, indem sie die Instrumente in der Bauart und Herstellung derart verbessert haben, dass ein hervorragendes Niveau erreicht wurde. Vorgenanntes war natürlich grundlegend, dass die Steirische Harmonika heute sogar in Konservatorien unterrichtet wird und in den Musik-Universitäten den Einzug in der IGB-Ausbildung gefunden hat, dessen Lehrauftrag ich in Graz inne haben darf. online translation |
Festivals, Competitions, Masterclasses/Seminars/Stages, Reports etc. |
Kilrush Traditional Festival - Irelandby Holda Paoletti-Kampl |
Classes, Competitions, Concerts, Festivals, Sessions, Dancing will take place from the 14 August 2009–16 August 2009 in Kilrush Comhaltas. A festival week end replacing the former Éigse Mrs Crotty. SCHEDULE Friday Aug 14th 1.00 to 4.00pm - Set Dancing Workshop with Mary Clancy in Teach Cheoil 6.45pm - Official Opening of Festival 7.00pm - Céilí in the Square with Johnny Reidy Céilí Band Sat Aug 15th 10.00am to 1.00pm - Sean-nÓs dancing workshop with Aidan Vaughan in Teach Cheoil 3.00 to 6.00pm - Céilí in the Square with Four Courts Céilí Band Sat Aug 15th, 8.00pm - Traditional Concert in the Teach Cheoil Sun Aug 16th 3.00pm - Music in the Walled Gardens 7.00 to 9.00pm - Céilí in the Square with the Five Counties Traditional Sessions in the pubs throughout the weekend. Enquiries to 086 085 4834. Come along and enjoy the festival. online translation ! |
II Curs rural d'acordió diatònic - Spainby Holda Paoletti-Kampl |
Curso intensivo de acordeón diatónico del 24 al 28 de agosto en Mas Colltort (La Garrotxa, Cataluña), en un ambiente rural con los profesores Marc del Pino, Ignacio Alfayé y Aleix Armengol. Composición del curso: · Clases de instrumento (15 h) · Clases teóricas (4 h) · Bailes (2 h) · Ritmo (2 h) ... ¡…y concierto cada noche! Requisitos: · Mayores de 16 años (menores con autorización paterna) · Instrumento propio · Alojamiento en casa de colonias · Plazas limitadas Precio: 350 € (clases, alojamiento, dietas y asistencia a los conciertos) II Stage d’accordéon diatonique online translation Cours intensif d’accordéon diatonique du 24 au 28 août 2008 à Mas Colltort (La Garrotxa, Catalunya, Es-pagne), dans un encadrement rural animé par Marc del Pino, Ignacio Alfayé et Aleix Armengol. Déroulement du stage: · Pratique de l’instrument (15 h) · Cours théorique (4 h) · Danse (2 h) · Rythme (2 h) ... Et concert chaque nuit! Conditions d’inscription: · À partir de 16 ans (mineurs avec l’autorisation parentale) · Apporter son instrument personnel · Hébergement sur place · Places limitées Prix: 350 € (cours, hébergement, repas et concerts) Information: info@cursrural.com tel. 0034 610915054 online translation |
39. Festival Interceltique in Lorient/Morbihan - Franceby Holda Paoletti-Kampl |
Le plus grand rassemblement mondial des cultures celtiques: un festival de recherche, de créations et de rencontres, ouvert au monde. Depuis sa création il y a 39 ans, le Festival Interceltique de Lorient fait la promotion de l’interceltisme : une identité commune fondée sur la diversité des cultures. Aujourd'hui, c'est devenu un des plus grands festivals au niveau international et chaque année un pays concerné par la culture celte est invité d'honneur. Tout au long de l'année, c'est aussi une multitude d'événements qui sont organisés pour vous, amoureux de la Celtie. Pays invité en 2009 : La Galice. Information/Renseignements: billetterie@festival-interceltique.com ou de téléphoner 02 97 21 24 29 online translation |
4. Boombal-Festival in Lovendegen/Gent - Belgienby Holda Paoletti-Kampl |
Le Boombalfestival (27-30 août), c'est de la musique et de la danse, pour jeunes et moins jeunes de tous les ages. Dans quatre chapiteaux on vous offre les meilleurs groupes folk venus de Belgique et ailleurs. Et ce n'est pas tout. Le jour, différentes fanfares traversent la plaine ou se déroule le festival. Pendant la nuit l'illumination transforme l'environnement en merveilleux décor féerique, dans lequel les gens se rassemblent autour des nombreux feux à bois, s'ils ne dansent pas dans un des chapiteaux. L'ambiance seule attire nombreux amis et familles au festival. Le décor de tout cela? Une grande plaine verte, entourée d'immenses peupliers et de vieux saules. Ajoutez à cela les meilleurs groupes de bal folk, la convivialité, et bien sur, des prix démocratiques. Pendant je jour le festival offre aux danseurs plusieurs ateliers, et aux plus jeunes visiteurs, plein d'animations. L'après-midi est l'heure des premiers concerts-bals, que continuent jusque minuit au moins. Mais bien sûr à tout moment vous pouvez vous asseoir et profiter des excellentes bières locales, ou simplement apprécier l'excellente musique en direct. Chaque journée du festival conclut avec un DJ qui mettra ses meilleurs disques sur les platines, offrant un mixe varié de folk, pop, rock, musique du monde d'hier et d'aujourd'hui. Information: Boombalfestival, Frederik Claeys, Boterhoek 8, 9920 Lovendegen, Belgien, Phone 0032475709687 or e-mail: info@boombalfestival.be online translation Het Boombalfestival is een muziek- en dansfestival voor jong en oud. Meer dan 50 folkgroepen uit binnen- en buitenland geven het beste van zichzelf op 4 verschillende podia. Maar er is meer: verschillende fanfares doorkruisen de festivalweide, het hele terrein wordt 's avonds feeëriek verlicht terwijl mensen zich gezellig rond talrijke vuurkorven nestelen. Alleen al voor de sfeer zakken velen naar het festival af. Het decor van het Boombalfestival wordt gevormd door een lang uitgestrekte groene vlakte omgeven door torenhoge populieren en oude knotwilgen. Kenmerkend voor het festival: folkmuziek van de bovenste plank, gezelligheid troef en democratische prijzen. Overdag zijn er diverse dansworkshops en is er een ruim aanbod aan kinderanimatie. De optredens beginnen in de namiddag en eindigen rond middernacht. Overdag kan u ook gewoon genieten van een streekbiertje op het openluchtterras of van een streepje live-muziek... Elke dag wordt afgesloten met een DJ. online translation |
6. Deutsch-Niederländischer Harmonikatag - Holland/Deutschlandby Holda Paoletti-Kampl |
Am 09. August 2008 von 11:00 bis 18:00 Uhr findet nun schon zum sechsten Mal findet das, von den Trecksackgruppen „De Spölluu“ aus NL-Dinxperlo und den „Original Surkse Wielbachburen“, dem ehemaligen Grenznachbarn aus D-BOH-Suderwick organisierte Festival, statt. Neben dem ganztägig angebotenen Musikprogramm sind die Besucher, die sich besonders für Harmonikamusik interessieren immer wieder begeistert von der besonderen Atmosphäre dieser Openair Veranstaltung. Dies nicht nur wegen des historischen Musikpavillons, der den Musikern als Bühne dient, sondern auch durch die herrliche Naturkulisse des Veranstaltungsplatzes in direkter Nähe des „Schweizer Häuschens“ am „Vierwaldstätter See“. Ein Planwagen bringt Sie vom Eingang zum Veranstaltungsplatz. Kontakt: Gaststätte Schweizer Häuschen, Pferdehorster Straße 1 - 46419 Isselburg, Tel : 02874/2038 - Fax : 02874/45293, e-mail: g.holtmann@web.de online translation |
6. Cajun & Zydeco Festival in Hainichen/Sachsen - Deutschlandby Holda Paoletti-Kampl |
28./29. August 2009 - Kulturscheune Leuben-Schleinitz (bei Meissen) neben dem Schloss Schleinitz Info's & Kartenvorverkauf - www.Kneipe-EigenARTig.de, - www.Eventim.de, - Freie Presse (online oder Shop), - Gaststätte EigenARTig Ottendorfer Str. 05, 09661 Hainichen Tel. 037207 / 51990 Die Vorbereitungen für das nunmehr schon 6. Festival sind in vollem Gange. Aus organisatorischen Gründen zieht der Louisiana Ball in die Kulturscheune Leuben - Schleinitz bei Meissen um. In unmittelbarer Nachbarschaft befindet sich das bekannte Schloß Schleinitz. Die Hausband „The Bayou Alligators“ (Foto) wird die Eröffnung gebührend einläuten. „Modern Earls“aus den USA/ Nashville, spielen anschließend zu einer prächtigen Party auf und – „Bandana“ Johnny Cash Band der Spitzenklasse. Weitere Bands sind eingeladen. Ein Danceworkshop wird wieder stattfinden und wie in bisher jedem Jahr musizieren Kinder für Kinder und Familien. Zum krönenden Abschluss der Tanzparty treffen sich alle Musiker zur großen Jamsession. Am Sonntag klingt das Festival mit einem gemütlichen Louisiana-Brunch aus. Somit kann man gestärkt und voller guter Laune den Heimweg antreten. Für dieses entspannende Wochenende gibt es einen speziell eingerichteten Zeltplatz und Stellmöglichkeiten für Wohnmobile. In der benachbarten Herberge und im Schloss Schleinitz sind ebenfalls Übernachtungen möglich. online translation |
Zydeco and Cajun Button Accordion Tuition DVD, California – USAby Rob Howard |
‘Beginning Cajun and Zydeco Button Accordion’ is a DVD by Evo Bluestein presenting tuition on the diatonic button accordion for these related ethnic styles originating in Louisiana. The DVD includes repertoire common to both styles, such as the Cajun pieces ‘Colinda’, ‘Bosco Stomp’, ‘Allons A Lafayette’, ‘Jole Blon’, and numbers more specific to Zydeco, such as ‘Baby Please Don't Go’, ‘Grand Bosco’, ‘Les Zydeco Sont Pas Sale’, and ‘Rather Be The Devil’. Most lessons are taught on a C 1-row button accordion; the last two lessons use a CF 2-row button accordion. For further information email: evo@evobluestein.com |
30. Jazzfestival in Saalfelden mit Riccardo Tesi - Austriaby Holda Paoletti-Kampl |
Die ersten "Drei Tage Jazz" Saalfelden gingen im Jahr 1978 auf der sogenannten „Ranch“ über die Bühne. Nach einigen Jahren ist das Festival in die Zeltstadt in den Ortsteil Ramseiden gezogen. Nach der Ära „Zeltstadt“ ist das Festival im Jahr 2006 „umgezogen“ und findet nunmehr seit vier Jahren im Zentrum von Saalfelden statt. Das Internationale Jazzfestival Saalfelden hat sich für Musiker, Journalisten und selbstverständlich auch für das Publikum zu einem der bedeutendsten Festivals seiner Art in Europa entwickelt. Das Programm des 30. Int. Jazzfestivals in Saalfelden findet vom 27.-30. August auf 4 verschieden Bühnen statt: - Main Stage-Short Cuts-City Stage-Alm Konzerte. Riccardo Tesi & seine Banditaliana (Riccardo Tesi – Diatonic Akkordeon, Maurizio Geri– Gitarre/Gesang, Claudio Carboni– Sax, Marco Fadda – Schlagzeug) sind am Samstag, den 29. August 2008 um 11.00 Uhr auf der CITY STAGE zu sehen und zu hòren. Weitere Termine sind: 01 08 09 Banditaliana ad Arenzano (GE) / Italia 02 08 09 Riccardo Tesi e Claudio Carboni con i Violini di Santa Vittoria a Casalmaggiore (CR) / Italia 06 08 09 Banditaliana in Sidmoutht - UK /GB 13 08 09 Riccardo solo a Jesi - Italia 22 08 09 Sopra i tetti di Firenze: omaggio a Caterina Bueno, la voce della Toscana che canta - Maresca (PT) Italia online translation systems ! |
32. Hořovická Heligónka 2009 - Tschechienby Holda Paoletti-Kampl |
Schon zum 32. Mal treffen sich am 15.August die enthusiastischen Harmonika-Spieler und ihrer Zuhörer in Horovice. Hořovická heligónka, die traditionelle Show der Harmonikaspieler, wird in der Stadt Horovice (Tschechische Republik) seit dem Jahre 1978 veranstaltet. Alljährlich gehört das dritte Wochenende im August in Hořovice den Harmonikaspielern. An dieser Show nehmen regelmässig mehr als 100 Spieler teil, die dieses zweifellos interessante Musikinstrument spielen. Zusammen mit den tschechischen Harmonikaspieler treten oft auch die Spieler aus dem Bayern, Österreich, Holänd, Slowakei und sogar aus der USA auf. Auch diesjähriges Festival wird von der einzigartigen Ausstellung, nicht nur altes Modells der Harmonik und Akordeons, sondern auch des gegenwärtigen Instrumenten begleitet Jahrelange Tradition und hohe Anzahl der Teilnehmer dieser Treffen geben Zeuge davon, dass diese Veranstaltung tief in den Herzen der Spieler und Anhörer eingeschrieben wurde. Die Veranstalter hoffen, dass auch diesjähriges Treffen allen Teilnehmern nur guten Spass und schöne Erlebnisse bringt… Kontakt: Městské kulturní centrum Hořovice Vrbnovská 1138, 38 61 Hořovice - Tschechische Republik Telefon: 311 512 564, 311 513 482 - Fax: 311 513 776 e-mail: mkc@mkc-horovice.cz online translation Již 32. setkání heligónkářů pořádá ve dnech 14. a 15. srpna ve Společenském domě a Klubu Labe Městské kulturní centrum Hořovice, ve spolupráci s firmou Akordeon Servis Koutný, pod záštitou starosty města Hořovice Mgr. Luboše Čížka a senátora Jiřího Oberfalzera. Hudební přehlídky hráčů na diatonickou harmoniku (heligónku) se konají v Hořovicích od roku 1978 pod názvem „Setkání heligónkářů“, od roku 1995 pak „Hořovická heligónka“. U zrodu této akce byla firma Bohemia Musico – Delicia, tehdy jediný a monopolní výrobce harmonik v Československu, a také Společenský klub, později Městské kulturní centrum Hořovice. Přehlídky probíhají tradičně ve Společenském domě, a to jak v hlavním sále, tak i v přilehlém letním areálu v měsíci srpnu. V posledních letech začíná setkání pro některé účastníky již v pátek, tzv. neformálním večerem v klubu Labe. Akce se zrodila ve 2. polovině 70. let, zprvu jako regionální přehlídka harmonikářů a heligónkářů. Postupně vešla do podvědomí kulturní veřejnosti a poslední dvacet let se jí zúčastňují opakovaně i hráči ze zahraničí (Bavorsko, Rakousko, Holandsko, Slovensko, USA). Jmenovaná akce prošla několika vývojovými etapami. Nejprve se konala jako nesoutěžní přehlídka hráčů – amatérů. Postupně se jí zúčastňovali i absolventi hudebních škol a ojediněle i profesionálové. Přehlídka se stala soutěžní a soutěže byly vyhlašovány dokonce v několika kategoriích. V posledním období se pořadatelé vrátili k nesoutěžní přehlídce, kdy pouze obecenstvo hlasováním určí tzv. nejlepšího (nejpozoruhodnějšího) účastníka, který je odměňován věcnou cenou a diplomem. Pravidelnou součástí přehlídky jsou i výstavy nových akordeonů a heligónek firmy Akordeon Servis Koutný (www.harmoniky.cz), která převzala část výroby a servis nástrojů po zaniklém hořovickém podniku ELPRO – DELICIA a.s. Hořovice (dříve Bohemia Musico – Delicia a.s.). Firma vlastní i ojedinělou sbírku historických akordeonů, kterou při této příležitosti pravidelně prezentuje. Přehlídek se zúčastňují převážně amatérští hudebníci, v menší míře poloprofesionálové, zřídka pak profihráči, případně učitelé hudby. Do Hořovic se sjíždějí z celé naší vlasti a stejně jako v minulých letech nebudou chybět ani hráči i posluchači ze zahraničí. O příjemné atmosféře přehlídky svědčí i to, že řada účastníků má na svém kontě 10. či vícenásobné vystoupení zde v Hořovicích. PROGRAM SETKÁNÍ Pátek 14. srpna 2009, od 19:00 hodin, Klub Labe NEFORMÁLNÍ VEČER Setkání hráčů, kde zazní heligónka i akordeon v různých hudebních žánrech. Sobota 15. srpna 2009, od 10:00 hodin, areál Společenského domu TRADIČNÍ PŘEHLÍDKA se soutěží o cenu diváka V sobotní odpoledním programu vystoupí: od 12:00 – STAROPRAŽŠTÍ HELIGÓNKÁŘI Štěpána Kozáka Po celý den budou probíhat doprovodné akce firmy Akordeon Servis Koutný: • Výstava heligónek a akordeonů - jedinečná výstava nejen historických modelů starých akordeonů a heligónek, ale také nových, současných modelů. • Bezplatný servis a poradenství pro účinkující Další informace na tel. číslech: • 311 512 564 (MKC Hořovice) • 311 512 915 (Společenský dům) • 311 513 482 (Informační centrum) online translation |
Internationaal Zydeco & Cajun Festival op Ameland - Netherlandby Holda Paoletti-Kampl |
28-29 August 2009 Een gouden combinatie van muziek, cultuur en sfeer op een van de mooiste plekken in Nederland; het waddeneiland Ameland. Sinds het begin van de jaren 90 van de vorige eeuw is het eiland Ameland en haar bevolking bekend geraakt met de zydeco door de muzikale inzet van de mannen van de Zydeco Beach Party. Deze karakteristieke Amelander band is sindsdien niet meer weg te denken in het uitgaansleven op het eiland en heeft ondertussen ook al de vleugels landelijk en in Duitsland, België en Engeland uitgeslagen. Vele duizenden badgasten hebben in de afgelopen jaren kennis gemaakt met de zydeco toen ze tijdens hun vakantie of een weekeindje weg op zo'n berucht goed Amelander feest verzeild raakten. Je weet wel, een feest waar de band als een ware locomotief staat te spelen, waar mannen en vrouwen de Two-step en de Horlepiep dansen tot ze er bij neer vallen en waar er gedronken wordt tot het ochtendgloren Het enorme enthousiasme smaakte naar meer en de logische volgende stap was de organisatie van een zydeco en cajun festival op Ameland. Het Zydeco at Sea festival speelt in 2006 voor de vierde keer. Dit festival wordt dit jaar gehouden op het strand bij Strandpaviljoen The Sunset, bij Hollum op Ameland. Hier kan op beide dagen volop worden genoten van de muziek, dans en het eten waarmee de sfeer van de swamps een unieke samensmelting zal ondergaan met de zilte ervaring van het leven op een eiland in de Noordzee. Information: info@zydecoatsea.nl Jeanet de Jong PR/ secretariaat Telefoonnummer 0519-556197 / 06-23218213 online translation |
Jyderup Festival 2009 - Denmarkby Holda Paoletti-Kampl |
14-19th of August "Jyderup 2009" Harmonika and Accordionfestival Big stars from the international scene will be present with a Special Guest this year : Frank Marocco - the Jazz-Accordion-Legend! Next to many artists from the diatonic world also Lars Karlsson (photo) from Sweden. For informaiton: erik@harmonikafestival.dk or Sanne Nielsen +45 26 27 89 87 online translation |
Future events / Concerts |
Grupo Intocable in tour / August - USAby Holda Paoletti-Kampl |
Intocable es un grupo musical de marcado estilo norteño, nacido a principios de los 90's de la mano de Ricardo Muñoz y René Martínez, dos jóvenes originarios de Zapata, Texas. Su estilo pegajoso y letras llegadoras, le han ganado la aceptación de gran cantidad de fans alrededor de México y Estados Unidos, entre otros. Su lista de records incluye varios discos de Oro y Platino, numerosos premios, entre ellos Grammy, Latin Grammy, Lunas del Auditorio, Premio Lo Nuestro, Oye, Furia Musical, Texano Music Awards y otros más. Desde la grabación de su primer disco "Fuego eterno", la agrupación ha vendido más de 10 millones de copias. online translation -Ricky Muñoz - voz y acordeon -Rene Martinez - bateria -Sergio Serna - percusiones -Felix Salinas - bajo electrico -Juan Hernandez - animaciòn y ritmos -Johnny Lee Rosas - bajo sexto y coros Friday, 7. August - Pecos Texas Saturday, 8. August - El Paso, Texas Sunday, 9. August – Espanola, Nuevo Mexico Friday, 14. August – Little Rock Arkansas Saturday, 15. August – Springdale, Arkansas Friday, 21. August – Nashville, Tennessee Saturday, 22. August – Memphis,Tennessee Friday, 28. August – West Palm Beach Florida Saturday, 29. August – Kissimme, Florida, Osceola Heritage Park www.grupointocable.com |
2° Festival Dell'Organetto "Valle del Sole" - Italiaby Holda Paoletti-Kampl |
Agnone (IS) Il 16 agosto, 2009, L'Associazione Culturale Nuova Villacanale organizza il 2° Festival Dell'Organetto "Valle del Sole" in Agnone - Contrada Villacanale alle ore 21,00 Per informazione ed iscrizioni contattare: Domenico Meo, Corso Vittorio Emanuele, 118 86081 Agnone (IS) Tel. 0865.7221 (mattina) o 0865.78647 (pomeriggio) E-mail: meo12@interfree.it online translation |
19. Harmoniktatreffen in Sillian/Osttirol - Austriaby Holda Paoletti-Kampl |
am 9. August findet das 19. Harmonikatreffen am Marktplatz in Sillian, Osttirol / Österreich statt. Um 11 Uhr morgens beginnt das Zusammensein und Veranstalter ist der Pustertaler Harmonnikaverein unter der Leitung des Obmannes Josef Walder. Informationen erhalten Sie unter der Telefonnummer 0043 48426148 online translation |
4° Concorso per fisa e organetto diatonico - Italiaby Holda Paoletti-Kampl |
Il 20 agosto si svolgerà a San Floro i 4° concorse RASSEGNA NAZIONALE per fisarmonica e organetto diatonico. Le numerose iscrizioni al concorso sanflorese confermano una consolidata tradizione musicale e, nel contempo, un vigoroso ritorno dell’organetto e della fisarmonica. Per tutte le iscrizioni od informationi: 06.58232200 oppure 338.2859491 e-mail: info@fecodisanflora.it online translation |
IL GIORNO DEL SALTARELLO/Marche - Italiaby Holda Paoletti-Kampl |
L'ASSOCIAZIONE SOCIO CULTURALE RADICI MIGRANTI , IN COLLABORAZIONE CON DOMENICO CANDELLORI E LA SOCIETA' ITALIANA TAMBURI A CORNICE PRESENTA - IL GIORNO DEL SALTARELLO - che si sloverä il 1-2 AGOSTO 2009 C/O AGRITURISMO "LA CASTELLETTA" CONTRADA S. ANDREA, 17 CUPRAMARITTIMA (AP) PROGRAMMA DELLE GIORNATE - SABATO 1 AGOSTO: MATTINO ore 9: 30: Stage di Organetto (Marche centrali) a cura di Gianni Donnini – MODULO A ore 11:30: Stage di Danza (Saltarello della Vallesina) a cura di Marco Meo e Silvia Marzioni – MODULO A ore 13.30: Pranzo c/o Agriturismo La Castelletta La signora Rosa Gabriella proporrà un “Brunch Agrituristico”, un menù estivo per non appesantire i ballerini Il prezzo del pranzo è di 12 Euro POMERIGGIO Ore 15:30: Stage di Tamburello Marchigiano a cura di Diego Ravarelli – MODULO A Ore 17:30: Conferenza e dibattito: “Il Saltarello delle Marche centrali” a cura di Roberto Lucanero In attesa della cena ci potremo rilassare sull’erba, chiacchierare, prendere il sole in totale tranquillità!! Ore 20.30: Cena c/0 Agriturismo La Castelletta <<<<<APERTA A TUTTI!!>>>>>> Il costo della cena, a base di piatti della tradizione marchigiana, sapientemente preparati dalla signora Rosa Gabriella è di 25 Euro A seguire concerto del gruppo “Traballo” (Tradizione e ballo) DOMENICA 2 AGOSTO MATTINO ore 9: 30. Stage di Organetto (Marche centrali) a cura di Gianni Donnini – MODULO B ore 11:30: Stage di Danza (Saltarello della Vallesina) a cura di Marco Meo e Silvia Marzioni – MODULO B ore 13.30: Pranzo c/o Chalet Gabry Lo Chalet Gabry prepara un pranzetto di pesce in riva al mare per ballerini e musicisti affamati POMERIGGIO Ore 15:30: Tamburello Marchigiano a cura di Diego Ravarelli – MODULO B Ore 17:30 : Ci saluteremo con un aperitivo a base di prodotti tipici, vino di una cantina locale, e musiche e balli che coinvolgeranno partecipanti e ospiti dell’ agriturismo. Si chiede di presentarsi con almeno 15 minuti di anticipo rispetto all’ orario di inizio dei seminari per effettuare l’ iscrizione. Per la prenotazione dei pasti di sabato (pranzo e /o cena) rivolgersi alla signora Rosa Gabriella c/o Agriturismo La Castelletta www.agriturismolacastelletta.com Tel. 0735-779088 COSTI SEMINARI: i costi sono relativi alla sola partecipazione agli stage - 2 GIORNATE (tutti gli stage, esclusi i pasti ed eventuale pernottamento) € 90,00 - 1 GIORNATA (sabato o domenica) € 50,00 COSTI DEI SINGOLI SEMINARI: - Organetto MODULO A € 20 - Organetto MODULO B € 20 - Organetto MODULO A + MODULO B € 35,00 - Danza MODULO A € 20,00 - Danza MODULO B € 20 - Danza MODULO A + MODULO B € 35,00 - Tamburello MODULO A € 20,00 - Tamburello MODULO B € 20 - Tamburello MODULO A + MODULO B €35,00 COSTI PER 2 STAGE: ESEMPIO: Organetto (MODULO A + B) + tamburello (MODULO A + B) € 65,00 PERNOTTAMENTO: Per chi volesse rimanere a dormire abbiamo stipulato una convenzione con la Country House “Una” Per info e prenotazioni: Antonio Ficcadenti C.da Sant’Andrea, 66 CUPRAMARITTIMA (AP) Tel. 0735/777406 Fax: 0735/778725 Cell. 348/2565103 agri_una@libero.it Per informazioni sul programma, costi ed iscrizioni: info@radicimigranti.org Tel:0735.762302 347.5989002 Lorena 328.8288051 Manuela online translation |
1st Annual Creole Music Festival - USAby Harley Jones |
The 1st Annual Creole Music Festival on 8th August, is being held at New Caney Fairgrounds, 245 McClesky RD., New Caney, TX. The event, run by Brian Jack of the Zydeco Gamblers. For further information email: brianjack@att.net |
16th Saulieu Cajun & Zydeco Festival - MESVRES/Franceby Holda Paoletti-Kampl |
16th Saulieu Cajun & Zydeco Music, Film & Food Festival 6-7-8-9 August 2009 WORKSHOPS-JAM SESSIONS-FREE OUTDOOR-DANCES-CDs & DVDs SALE 2009 line up : COREY LEDET & HIS ZYDECO BAND (USA) LAFAYETTE RHYTHM DEVILS (USA) CAJUN ROOSTERS (D/GB) LA PETITE OU LA GROSSE (GB) ELVIS FONTENOT & the SUGAR BEES (GB) DOWNTOWN CAJUN BAND (NL) GRAND PRAIRIE SPECIAL (F) BELISAIRE (F) BLUE BAYOU (F) Each August, for the past 15 years, thousands of people attracted by Cajun and Zydeco music will gather in the small town of Saulieu (Burgundy), France to share great moments of music, dance, cinema and gastronomy at the Cajun & Zydeco Music, Film & Food Festival. In 2009, the Festival will celebrate its 16th anniversary, a good occasion for having a great time and great bands ! The stars of this year's 2009 edition will be LAFAYETTE RYTHM DEVILS (photo right)- they are the house band at Randol's Restaurant in Lafayette on Wednesdays. When we get to see them occasionally in Eunice at the Liberty Theater, it's a special treat. The Rhythm Devils provide a tight, technically precise sound, but, much more importantly, they clearly are having fun, and that joy and excitement comes straight through in their performance. They offer mostly Cajun standards, but there's nothing routine in the way the Rhythm Devils play: every cut sparkles with fresh energy. COREY LEDET & HIS ZYDECO BAND (USA-photo left) Originally from Houston, Texas, Corey grew up hearing the records of Clifton Chenier, Rockin' Dopsie, and many other great musicians. By the age of 10, Corey began playing the piano key accordion, and after graduating high school, Corey moved over to south Louisiana. Corey "Lil Pop" Ledet has been setting local Zydeco and Cajun dance halls and festival stages on fire. Whether he is playing his single row or piano key accordion, Corey's music ranges in style from old-time Creole and Zydeco to music done his own way. European bands : The festival music line-up will also feature the following European bands : DOWNTOWN CAJUN BAND (NL) CAJUN CAJUN ROOSTERS (D/GB) LA PETITE OU LA GROSSE (GB) ELVIS FONTENOT & THE SUGAR BEES (GB) and three French bands : BELISAIRE BLUE BAYOU GRAND PRAIRIE SPECIAL Contact and registration: Didier Lonjard 7 impasse de la Plaine, 71190 MESVRES - France bayouprod@aol.com online translation |
Buffalo Jambalaya - USAby Holda Paoletti-Kampl |
Buffalo Jambalaya-Zydeco and Cajun Dance and Music Camp from Thurs. to Sun., August 6-9, 2009 in Darlington, MD with the bands: Feufollet, Andre Thierry and Zydeco Magic Cedric Watson and Bijou Creole. Dancing instructors: Dance Instructors: Michael Seider and Barbara Davis, Michael Hart and Sharon Schiliro Cajun Chef: Brian Smith of Randol's Restaurant. uffalo Jambalaya 2009 -The BEST in Cajun/Zydeco music and dance! Buffalo Jambalaya Ingredients: • Three great bands a day, for four days! - Each band will play a full set on each of the four days. • Cajun & Zydeco dance lessons for all levels - basic skills, beginning and advanced dance lessons for both Cajun and Zydeco will be held. • Musical instrument workshops led by our guest artists - These are not formal lessons, but a chance to ask the band members questions and learn from them. You must provide your own instrument. • Craft artists helping you create Louisiana-style folk art - Leslie and Nadine's class was a big hit last year. Click here for some photos and more details. • Cajun/Creole culture corner - Sit down in a small circle and ask questions, hear stories and learn a little as artists share their culture and lives. • Midnight jam sessions led by one of the bands - Everybody is welcome to bring an instrument and join in or you can just relax and listen or get up and dance. It goes as long as you stay! • Scrumptious Cajun cooking - We bring in a great Louisiana chef for a wide and varied Cajun menu. • Hiking, volleyball, basketball, tennis or lazing in the sun at the pool - There's always lots to do, including nothing. Pour all the ingredients together into Camp Ramblewood, mix thoroughly, add your own alcohol and it makes a great Buffalo Jambalaya! Information-Questions? General: Linda Schoenbrodt at 410-804-8095 or reg@buffalojam.org Volunteers: Cat Foy at 410-459-9332 or volunteer@buffalojam.org online translation |
Felpeyu Tour dates - France/Spainby Holda Paoletti-Kampl |
Felpeyu creates powerful music that springs from Asturian folcloric roots and from its members’ inspiration, and takes it into stage making audiences stand up and dance to it. They create new lyrics for ancient tunes, compose new music for traditional lyrics or arrange instrumental sets that are both energic and subtle. With four albums up to this date («Felpeyu», «Tierra», «Yá!» and «Canteros»), Felpeyu has completely renewed its repertoire this year. The band has toured extensively in Spain, France, Portugal, Australia, Italy, Scandinavia, Canada, Poland, Lebanon online translation ! Next concert dates: 5 ago 2009-15.00/Festival Interceltique de Lorient -Lorient, Bretagne 7 ago 2009-22.00Festival Interceltique de Lorient- Lorient, Bretagne 8 ago 2009-20.00/Navia- Navia, Asturias 15 ago 2009-22.00/San Roque- Llanes, Asturias 16 ago 2009-20.00/More concerts soon TBA -Más conciertos pronto, Asturias 21 ago 2009-20.00/Festival "Xixón 5º 40’"- Xixón, Asturias 17 ott 2009-22.00/Pilar folk -Zaragoza, Zaragoza www.felpeyu.com |
1. Harmonikaspielertreffen "zum Wanderniki" - Kàrnten/Austriaby Holda Paoletti-Kampl |
Erstes Harmonikaspielertreffen am 24. August im Alpengasthof "Zum Wander-Niki" in Liesing/Kàrnten-Austria. Ein neuer Treffpunkt im malerischen Lesachtal für Musiker und Liebhaber der Harmonika. Informaiton erhalten Sie von: Gasthof "Zum Wander-Niki", Obergail 3, 9653 Lesachtal, Österreich, Telefon 00434716294/Fax 004347162948 Web www.wanderniki.at online translation |
Bayou to the Bahamas Ships Cruise - USAby Harley Jones |
The ships cruise Bayou to the Bahamas Zydeco Party 2009 featuring Brian Jack and the Zydeco Gamblers sets sail from New Orleans on 14 November on the ship Carnival Triumph. Ports being visited are Key West, Freeport and Nassau Bahamas, returning to New Orleans. Brian Jack and the Zydeco Gamblers will be playing 5 live Zydeco Shows on the 7 night cruise. For further information, email: kermit@travelmachine.net |
Wayne Toups Peformances - USAby Harley Jones |
Popular singer and accordionist Wayne Toups continues his busy schedule of performances. Aug 21 Fri ALEXANDRIA, LA G.G.'s CLUB Aug 22 Sat PORT VINCENT, LA FRED'S ON THE RIVER Sep 3 Thu CONROE , TEXAS FIRST THURSDAY CONCERT SERIES Sep 11 Fri BEAUMONT, TEXAS WHISKEY RIVER Sep 12 Sat JENNINGS, LA ROASTIN' WITH ROSIE BAR-B-QUE FESTIVAL Sep 13 Sun ANAHUAC, TEXAS TEXAS GATOR FEST Sep 18 Fri BATON ROUGE, LA THE TEXAS CLUB Sep 25 Fri HOUSTON , TEXAS FIREHOUSE SALOON Sep 26 Sat SCOTT, LA COWBOY'S NIGHTCLUB For further information email: info@waynetoups.com |
3. MIDI-HARMONIKA-WETTBEWERB und Limex/Kundenschulung - Austriaby Werner Weibert |
"Spiel mit den Stars" - das ist das Motto! Wenn Sie zusätzliche Information wünschen, oder sich zum Wettbewerb anmelden möchten, dann schreiben sie via e-mail an: office@limexmusic.com - telefonische Auskunft: +43 5224 66383 |
Konzert mit Michael Rettig in Kàrnten - Austriaby Holda Paoletti-Kampl |
Konzert mit Harmonikaweltmeister Michael Rettig am Sonntag 23. August 20:00 Uhr im Millennium Wasserhofen/Kàrnten-Austria |
Help Desk, Information needed, Readers CommentsSubmit Your Question, CommentSUBMIT NOW |